14 Mayıs 2009 Perşembe

Şarzzzzz

.
Her duyduğumda tüylerimi diken diken eden bir sözcükle başladım yazıma. Aman sakın ''Ne var ki şarz demekte?'' diyerek, sizler de bu yanlışlık kervanına katılmayın.
.
Cep telefonu ile birlikte yaşantımıza hızla giren bu Fransızca kökenli charge (şarj) sözcüğünün yükleme anlamına geldiğini biliyoruz. Peki, şarz ne anlama geliyor, bilen var mı? Hani dili dönmediği için söyleyemiyorlar da diyemeyiz. Allahaşkına iki kelimeyi ard arda söyleyin, hangisi daha kolay. Şarj mı, şarz mı? Esas şarz derken insanın dili ağzının içinde eziyet çekiyor. Adeta portakal reçeli gibi kıvrım kıvrım oluyor.
.
Beni hayretten hayrete düşüren, bu yanlışı daha çok gençlerin yapması. Çoğu üniversite öğrencisi. Orta öğrenimleri sırasında fizik dersi görmüş ve bu kelimeyi kimbilir kaç kez tekrarlamış, yazmış, çizmiş genç bir nesilin şarz demesini kabul edemiyorum.
.
Belki de diyorum birileri, güldürü amaçlı yaptı bu değişikliği; şemsiyeye şemşiye der gibi. Şaka gibi bir şey. Buna inanmak istiyorum. Ama, kelimeler üzerinde yapılan bu tür oynamaların zaman içinde insanlar tarafından ciddi ciddi kabul görüp benimsendiğini de biliyorum. Yağmurda şemşiyesini açanlar, cep telefonlarını şarz etmeyi de ihmal etmeyeceklerdir.
.
Sağlık ve huzur dileklerimle

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder